~からいうと・~からいえば・~からいって 2021년 12월 14일2021년 7월 30일 by ngadmim JLPT N2 문법 PDF File 의미 ~로 보아, ~의 입장에서 보아, ~의 입장에서 생각하면 접속 명사 설명 ~からすると・~からすれば・~からして~からみると・~からみれば・~からみて~からいうと・~からいえば・~からいって위 9개는 비슷한 의미로 사용됩니다. 묶어서 외워 주세요. 예문 経験(けいけん)から言(い)うと、結婚(けっこん)は忍耐(にんたい)だよ。 경험에서 보면 결혼은 인내야. 남 여 実力(じつりょく)から言(い)うと、彼(かれ)の方(ほう)が上(うえ)だと思(おも)う。 실력으로 보면 그가 위라고 생각해. 남 여 結論(けつろん)から言(い)うと、その判断は間違(まちが)っていると思(おも)うよ。 결론으로 말하자면 그 판단은 틀렸다고 생각해. 남 여 費用面(ひようめん)から言(い)えば、こちらのプランの方(ほう)がお得(とく)だけれど、デザインはあちらのプランのほうがいいね。 비용면에서 보면 이쪽의 플랜이 더 이득이지만 디자인은 저쪽의 플랜이 좋아. 남 여 弟(おとうと)の性格(せいかく)から言(い)えば、医者(いしゃ)は向(む)いているとは思(おも)えないが、本人(ほんにん)がなりたいのなら頑張(がんば)ればいい。 남동생의 성격으로 보자면 의사는 어울리지 않는다고 생각되지만, 본인이 되고 싶은 거라면 열심히 하면 된다. 남 여 私(わたし)の経験(けいけん)から言(い)えば、海外(かいがい)への留学(りゅうがく)はやってみる価値(かち)があると思(おも)います。 나의 경험으로 보자면 해외로의 유학은 해 볼 가치가 있다고 생각합니다. 남 여 彼女(かのじょ)の実力(じつりょく)から言(い)って、今回(こんかい)の試験(しけん)で合格(ごうかく)するのは難(むずか)しいだろう。 그녀의 실력으로 보자면 이번 시험에서 합격하는 것은 어렵겠지. 남 여 模擬試験(もぎしけん)の成績(せいせき)から言(い)って、彼(かれ)の志望校合格(しぼうこうごうかく)は確実(かくじつ)だと思(おも)います。 모의시험의 성적으로 보자면 그의 지망 학교 합격은 확실하다고 생각합니다. 남 여 4人(にん)の子供(こども)を大学(だいがく)まで行(い)かせることは、我(わ)が家(や)の経済状況(けいざいじょうきょう)から言(い)ってとても大変(たいへん)です。 4명의 아이를 대학까지 보내는 것은 우리집의 경제 상황으로 볼 때 매우 힘듭니다. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~からすると・~からすれば・~からして ~からみると・~からみれば・~からみて