~にたいし(て)、~にたいする 2024년 9월 14일2021년 7월 23일 by ngadmim JLPT N3 문법 PDF File 의미 ① ~에 대해서, ~에게② ~에 비해서, ~에 비교해서 접속 명사 설명 ② ‘~에 비해서, ~에 비교해서’ 는 대비되는 상황을 표현할 때 사용합니다. 예문 【~に対して】 日本人(にほんじん)は政治(せいじ)に対(たい)して無関心(むかんしん)な人(ひと)が多(おお)いのだろうか。 일본인은 정치에 대해 무관심인 사람이 많은 걸까? 남 여 彼(かれ)は私(わたし)の質問(しつもん)に対(たい)し、何(なに)も答(こた)えなかった。 그는 내 질문에 대해 아무것도 대답하지 못했다. 남 여 親(おや)に対(たい)してその態度(たいど)はなんだ。 부모에게 그 태도는 뭐야? 남 여 大人(おとな)になったら自分(じぶん)の発言(はつげん)に対(たい)し、責任(せきにん)をもたないといけませんよ。 어른이 되면 자신의 발언에 대해 책임을 갖지 않으면 안됩니다. 남 여 皆様(みなさま)のご支援(しえん)に対(たい)し、心(こころ)から感謝申(かんしゃもう)しあげます。 여러분의 지원에 대해 맘 속 깊이 감사드립니다. 남 여 あの先生(せんせい)は努力(どりょく)しない学生(がくせい)に対(たい)しては厳(きび)しいです。 저 선생님은 노력하지 않는 학생에게는 엄합니다. 남 여 姉(あね)が活発(かっぱつ)な性格(せいかく)に対(たい)し、妹(いもうと)はおとなしい性格(せいかく)です。 언니는 활발한 성격인데 비해 여동생은 조용한 성격입니다. 남 여 8月(がつ)、日本(にほん)は夏(なつ)に対(たい)して、オーストラリアは冬(ふゆ)です。 8월, 일본은 여름인데 비해 오스트레일리아는 겨울입니다. 남 여 日本(にほん)の平均寿命(へいきんじゅみょう)は80歳(さい)なのに対(たい)して、私(わたし)の国(くに)は70歳(さい)ぐらいです。 일본의 평균수명은 80세인데 비해 우리나라는 70세정도입니다. 남 여 父(ちち)は優(やさ)しいのに対(たい)し、母(はは)は厳(きび)しいです。 아버지는 상냥한데 비해 어머니는 엄격합니다. 남 여 去年(きょねん)の冬(ふゆ)は暖(あたた)かかったのに対(たい)し、今年(ことし)の冬(ふゆ)はとても寒(さむ)い。 작년 겨울은 따뜻했는데 비해 올해 겨울은 매우 춥다. 남 여 息子(むすこ)は遊(あそ)んでばかりいるのに対(たい)して、娘(むすめ)はまじめに勉強(べんきょう)ばかりしている。 아들은 놀기만 하는데 비해 딸은 성실하게 공부만 합니다. 남 여 昨日(きのう)は雷(かみなり)を伴(ともな)う大雨(おおあめ)だったのに対(たい)し、今日(きょう)は雲一(くもひと)つない晴天(せいてん)だ。 어제는 천둥을 동반한 큰 비였는데 비해 오늘은 구름 하나 없는 맑은 날씨다. 남 여 【~に対する+명사】 この提案(ていあん)に対(たい)する反対(はんたい)意見(いけん)も聞(き)きましょう。 이 제안에 대해 반대하는 사람의 의견도 들읍시다. 남 여 最近(さいきん)の日本経済(にほんけいざい)に対(たい)するお考(かんが)えを聞(き)かせてください。 최근 일본경제에 대한 생각을 들려주세요. 남 여 【~に対しての명사】 先生(せんせい)、今回(こんかい)の新型(しんがた)インフルエンザの大流行(だいりゅうこう)に対(たい)しての原因(げんいん)はどこにあるとお考(かんが)えですか。 선생님 이번 신종플루 대유행의 원인은 어디에 있다고 생각하십니까? 남 여 お客様(きゃくさま)のクレームに対(たい)しての対応(たいおう)をすぐ取(と)りました。 손님의 클레임에 대응을 바로 취했습니다. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~に関して ~에 관해서 ~について ~에 대해서 영상설명